Souvenez-vous, ce n'est pas la même chose:
*Un homme pauvre (qui n'a pas d'argent) que
*Un pauvre homme (peut-être parce qu'il est malheureux, il n'a pas eu de chance, etc)
Habituellement, c'est comme en espagnol. Mais des cas curieux sont:
*Une maitresse drôle (divertida) /
*Une drôle de maîtresse ( extraña, rara)
*Un homme brave (courageux) /
*Un brave homme (bon, gentil, honnête)
No hay comentarios:
Publicar un comentario