1- Traduis:
Bon débarras
Je t'avais prise pour une gamine
Ça va lesamoureux?
Ça ne te regarde pas
Ça suffit
T'es dingue de rester avec lui
Il ne manquait plusque ça
Fiche-moi la paix
L'addition s'il vous plaît
Il m'a tiré de tout ça
Il est tempsque je refasse ma vie
Je vais payer à lacaisse
Pousse-toi
Une maladie rare
Tu fais le coup de l'entorse
Vous avez une drôle de façon d'élever votre fille, mon vieux.
Tout va s'arranger.
Ne t'en fais pas.
Iles moins sûr qu'il en a l'air
J'ai l'air de me moquer de toi?
Pourquoi tu racontes des blagues pareilles?
J'ai traîné dans tous les bistrots toute la nuit.
Quel est ton gagne-pain?
Est -ce que tu as beaucoup de boulot?
Métro, boulot, dodo
Llergamos tarde
Vamos a perder el avión
No cojas mis cosas
Vete a vivir con tu padre
Qué calor!
Que pasa? Date prisa
Tuchico podría tener la edad de tu padre
A que se dedica?
Con la vida que he tenido...
Suéltame
El me hizo un pasaporte falso
Ya no me quieres
ESte es elchico que veías a escondidas
Usted desaparece de su vida definitivamente
Ya no te queda mucho tiempo de vida
No loconseguiré!
Deja de llamarme André
es a ti que yo quiero
No te preocupes, tu padre es fuerte y mañana estará de pie
Todo se va a arreglar
Nunca he creido una palabre de lo que contaban de ti
Venga, vete, largate ya.
La encuentro encantadora, a usted.
Prometeme que no mentiras nunca más.
Te he buscado toda la noche, por todas partes.
Dejé una nota al conserje
Cásate conmigo!
El concierto tendrá lugar el lunes proximo a las 8 de la tarde.
Tengo mucho frío. vouy a cerrar laventana
Me duele la cabeza.
Nos cuesta entender lo que dice la profe de inglés. Su pronunciación es rara
Parece enfadado, verdad?
Mirad estos cuchillosque brillan
He aquí la carta que he encontrado
El trabaja en una fábrica, al lado del ayuntamiento,
Estoy jubilada
Aunque me estudi los verbos muchas veces, los olvido.
El me dijo que me callara
La mujer que se casó conmigo llegará a ser una gran artista
Trabajo algunos días festivos
Desde que vivoen la costa, tengo ganas de ser socorrista
Comadrona, florista, periodista, mecánico, costurero, óptico, panadero, informático, entrenador, diseñadora, ingeniero, gasolinero, Azafata, Cartero, Escritora, Profesora, Fontanero
He pasado una tarde magnífica
Casi me ha atropellado el autobús esta mañana
Haría falta que todo el mundo recilara
Ayer tuvimos que llegar a Gema al hospital
Hace 100 años, se tenía que ir a pie ou en burro a Jacarilla porque no había coches.
Has visto la película? Si, se trata de un chico que se enamora de una cría de 14 años.
El no actuó honradamente,
No reaccionamos bien cuando nos dijeron la verdad.
He vivido en Paris toda la vida / desde hace 10 años.
En tu fiesta, beberemos alcohol
Cada lunes juego al ajedrez con mi abogado
Nos hemos divertido como locos
Ayer tuve que hacer la cola, para comprar las velas del pastel.
Me encantan los fuegos artificiales.
todo el mundo está dispuesto a colaborar
Guardaremos los objetos delicados en otra habitación
El nunca toma medicamentos
Estoy asombrado
No creo lo que ven mis ojos
El descontento, la vergüenza, la frustración, el enfado, el aburrimiento, la valentía, la maldad, lafelicidad, la alegría, el temor, la duda.
Está prohibido acercarse al río
Estoy a punto de acabar mi carrera el la universidad.
Acabode llegar a casa.
Son ellos quienes juegan ruidosamente.
Somos nosotros que nos vamos/ partimos primero.
2- Réponds aux questions avec toute sorte de détails
Où est-ce que Véro et son père partent? Comment? Pourquoi?
Qui joue du piano?
Explique le titre du lilms "Mon père, mon héros"
Comment tu décrirais Christelle/Véro/ Le père de Véro/?
Qu'est-ce qu'il fait dans la vie, le père de Véro?
Pourquoi ils changent d'hôtel?
Pourquoi les parents de Benjamin ne veulent pas qu'il sorte avec Véro?
Quelles sont les activités qu'ils font pentant leur séjour?
D'autres questions sur le film.
Qu'est-ce qu'est la Chandeleur? / le posisson d'avril/ La fête de la musique/ la prise de la Bastille / la toussaint
Écrire une lettre informelle
Remplir des trous d'une écoute ou répondre a des questions
No hay comentarios:
Publicar un comentario